quinta-feira, julho 27, 2006

P

Pacência: Paciência

Pacer: apascentar

Pachoucha: vagina

Pacilaina: de um lado para o outro: «andar de pacilaina».

Paga: pagamento

Palaio: intestino grosso. O palaio do porco é enchido com a massa das alheiras, sendo um enchido de sabor ácido

Pana: tecido de bombazina castanha trazido de Espanha pelos contrabandistas (pâna)

Panal: fralda, cueiro

Pancrácio: brincalhão, gozador

Pangaio: vaidoso, presumido

Papo: 1 - duplo queixo. 2 - "ter cá um papo" falta de reacção às ofensas

Pantalonas: calças mal feitas ou muito sujas. As calças, se vestidas por mulheres

Pantomina: macacada, imitação, teatro

Pantomineiro: aquele que faz pantominas

Pão: 1 - o pão de centeio. 2 - Terra de pão

Papo: queixo

Parolo: pacóvio, simplório, correspondente ao saloio para o lisboeta. (Parôlo)

paroubeia: ventania (paroubéia)

Parreco: pato (parrèco)

Parro: pato

Pascoela: pequena flor espontânea, de cor amarela, que nasce nos lameiros e lugares soalheiros por alturas da Páscoa

Passado manhã: depois de amanhã

Pateiro: (pejor.) o homem que não serve para nada

Pedrisca: jogo da macaca

Pegulho: garoto pequeno, que cresceu pouco

Pejar: carregar excessivamente. "Num pejes tanto ò burro!" (pêjes)

Penacho: Coisa de vestir sem nenhuma utilidade

Penca: 1 - couve que se come depois de geada, é a couve do Natal por excelência; 2 - grande nariz

Pendurão: (estar ao) estar pendurado. O m. que dependurão

Peto: mealheiro

Perseguida: a vagina

Picheleiro: canalizador

Piceperno: chama-se ao osso ainda com algum presunto agarrado e que serve para cozer

Pilhar: roubar. Atirar ó pilha: atirar coisas ao ar para que, caídas no chão, cada um apanhe as mais que puder

Pincha-carneira: cambalhota

Pinchar: tombar

Pingarel : (armar-se ao) armar-se em esperto, importante

Pingarelho: 1 - haste móvel para dependurar. 2 - coisa ao pendurão

Pingarelho: candeolo (na aldeia de Parada)

Pingo: a gordura resultante do fazer dos rijões que é conservada e utilizada como tempero, assim como para barrar o pão.

Pirongar: aquilo que faz o pirongo

Pirongo: que pede de comer com os olhos. O mesmo que mioto

Pita: galinha

Pito: pintainho

Poldra: 1 - pedra colocada numa linha de água para permitir o seu atravessamento (com a face mais lisa voltada para cima). 2 – Potro fêmea.

Ponta da natureza: pénis

Porco montês: javali

Porra: pénis; pau grande

Porreta: a folha da cebola

Pote: panela de ferro com três pés para cozinhar à lareira. Tapa-se com testo.

Potrica: pantomina

Potriqueiro: pantomineiro, saltimbanco

Poulo: 1 - terreno em pousio. 2 - baldio, terra inculta

Precisão: necessidade

Precura: pergunta (prècura)

Precurar: perguntar (prècurar)

Preguiça: cigarra

Preguiceiro: preguiçoso

Prelada: pernóstica

Proa: vaidade (prôa)

Proento: vaidoso (pruento)

Pulbarinho: redemoinho de ar e de ciscos

Puri: talvez

2 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Sem ter qualquer intenção de má critica, deixe-me expor a minha opinião relativamente ao termo “Putrica” e “putriqueiro”.
O termo utiliza-se, ao que sei, numa circunscrição territorial bem definida que actualmente corresponde à região do nordeste transmontano. O termo não existe no dicionário português, pelo que a grafia da palavra “putrica” pode levar a alguns equívocos.
Na minha opinião putrica não se escreve com u, mas sim com o, ou seja, em vez de putrica, dever-se-á escrever potrica.
O significado da palavra potrica também não é exactamente o de brincalhão, mas antes o pantomineiro, saltimbanco. Até há bem pouco tempo a palavra utilizava-se exclusivamente para designar as pessoas que iam de terra em terra a fazer teatro e outro tipo de artes como acrobacia, equilibrismo, etc.
A palavra entrou em desuso porque a actividade de potriqueiro (saltimbanco) também se extinguiu.
A origem etimológica do termo Potrica poder-se-á, porventura, encontrar no termo leonês Potrica, que tem como significado chispa, choina, fagúlha ou lume, e por consequência chama.
Ora o potriqueiro nada mais é do que o homem chama, aquele que faz acrobacias e tem o condão de deitar fogo pela boca. Efectivamente era esse o número mais apreciado pelos aldeãos quando algum potriqueiro chegava a uma aldeia e durante uma noite de permanência apresentava os seus dotes artísticos.
Daí a razão de se chamar potriqueiro a um pessoa que faz rir ou entretém pela brincadeira os outros.

3:36 da tarde  
Blogger MPS said...

Anónimo

Que pena não se ter registado ou deixado outra forma de contacto! Agradeço-lhe profundamente as sugestões e explicações que deu sobre a potrica. Confesso que tive muitas dúvidas na grafia desta e de outras palavras que me habituei a ouvir em garota mas que não constam do dicionário. A dúvida agravava-se no caso da potrica por saber que o prefixo 'putri' significa estragado; em decomposição. O meu problema era desconhecer a origem da palavra, uma vez que há muitas, na zona de Bragança, que não vêm do Latim.

Mas, acredite, voltarei a estudar o assunto e, confirmando-se aquilo que diz, farei as alterações com muito gosto.

Muito obrigada!

5:17 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home