domingo, março 11, 2007

Acerca da ironia

A Ironia, mais que todas, é própria na conversação, pois consiste mais na graça, riso ou dissimulação do que fala, que nas palavras; esta se considera em duas maneiras: a primeira, tirando a propriedade às cousas; a segunda, furtando o sentido às razões; uma mero escárnio; a outra, dissimulada subtileza. A primeira, quando do fraco dizemos que é um Hércules; do louco, que é um Catão; do miserável, que é um Alexandre; e da mulher pouco casta, que é uma Helena. A segunda, como se disséramos: Nunca lhe caiu a lança da mão ao que a não tomou nela; não lhe chegou ninguém com a espada, falando do que fugiu; nunca pediu nada, falando do que furta; paga mais do que deve, entendendo o que paga por justiça.

Francisco Rodrigues Lobo, Corte na Aldeia, Diálogo IX: Da Prática e disposição das palavras (fala da personagem Leonardo).


Confesso que me fartei de rir com os exemplos de ironia fornecidos pelo autor. A ironia, juntamente com o riso, seu irmão gémeo, é sinal de inteligência. Se um povo usa os dois em abundância mostra-se superiormente inteligente. O Brègancês é exemplo fecundo disso mesmo! Atente-se, por exemplo, em algumas alcunhas:

chama-se piqueno ao que é alto; santo ao maior filho da mãe, letras ao que só diz asneiras, etc.


Existem numerosas expressões que significam, exactamente, o contrário da realidade que se quer definir. Assim, referindo-se à sua pequenez, o pobre exclama que é taluda, a esmola!, mas se alguém teve grande prejuízo, tebe cá ua esmola! A rapariga que enfia a agulha com linha excessivamente grande ouve dizer: olha que é piquena! ou, então: acrescenta-le um bocado! O rapaz que canta alto e mal vê-se apodado de rouxinol do poulo e em casa pobre com muitos filhos responde-se deste modo a um pedido de bens: a ordem é rica e os frades são poucos!

Estas expressões dão cor à língua que os povos falam e são mais eloquentes do que qualquer cartapácio!

********
Quando tiver tempo disponível adicionarei ao dicionário as entradas que o Jofre, gentilmente, ofereceu.

5 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Estimada MPS:

No outro blogue já expus os motivos da minha ausência, sendo esta visita de médico e para deixar rastro, voltarei com mais tempo e merecido cuidado. Até breve.

10:49 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Querida amiga:

Tem uma 'encomenda' para levantar no 'Braganzónia' que, como é regra, tem a liberdade de aceitar ou não.

Como lá escrevo, espero que a sua ausência se deva apenas a um prolongamento não forçado das férias da Páscoa, e que nada de indesejado haja sucedido que a leve a privar-nos da sua companhia.

Um Xi [grande] da Porca

3:50 da tarde  
Blogger vvv said...

O blogue parece abandonado mas mesmo assim deixo uma pergunta.

Lembro-me de em Algoso, concelho de Vimioso se chamar "canhotas" às ovelhas. Pronunciava-se canhótas, tal como pronunciam "garótos" e mesmo "garóto" no singular.


Gostava de saber se esse traço está muito espalhado e se se relaciona com influências mirandesas.

5:22 da tarde  
Blogger vvv said...

Fui consultar o vosso dicionário e avivei a memória. Realmente era canhona. Mas a pronúncia aberta de aquele tipo de sílabas verificava-se em muitas palavras. Fica portanto a pergunta.E aproveito para informar que a palavra "canelho" se usa também em Freixiel, Vila Flor.

5:27 da tarde  
Blogger MPS said...

Caro Proletinkult

Não creio que haja tal generalização: canhona (canhôna, garoto (garôto), etc. são as formas que me acostumei a ouvir, embora, tal como afirma, existam variações, nomeadamente na região de Vimioso. O curioso é que tal topónimo seja indistintamente pronunciado "Bimiôso" e "Bimiòso".

A proximidade do Mirandês (Mirandès, em certos sítios) parece-me justificação plausível.

Noto, no entanto, que os exemplos que deu reforçam aquilo que escrevi quanto à pronúncia dos plurais: a abertura ou fechamento do "o" no plural depende exclusivamente da forma como é pronunciado no singular, ou seja: um singular com "o" aberto forma plural com "o" aberto (ólho / ólhos; garóto/garótos) e singular com "o" fechado forma plural com "o" fechado (bôlso/bôlsos; acôrdo/acôrdos).

Um abraço e muito obrigada pela visita.

P.S. nome interessante, o seu!!!

6:52 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home